Witamy, Gościu Serdeczny
Proszę zaloguj się albo zarejestruj.    Nie pamiętasz hasła?

Baśnie z tysiąca i jednej nocy
(1 wejść) (1) Gość
W dółStrona: 12
TEMAT: Baśnie z tysiąca i jednej nocy
#6864
Baśnie z tysiąca i jednej nocy 10 lat(a), 3 mies. temu  

Baśnie z tysiąca i jednej nocy
(znane również jako Tysiąc i jedna noc lub Księga tysiąca i jednej nocy, oryg. arab. كتاب ألف ليلة وليلة‎ Kitāb 'alf layla wa-layla; pers. هزار و یک شب Hezār-o yek šab) – zbiór około 300 baśni, podań, legend, anegdot i opowieści zamkniętych w kompozycyjną ramę legendy o sułtanie Szachrijarze i jego żonie Szeherezadzie, z głównym wątkiem narracyjnym Szeherezady. Pochodzą z IX-X w. i są zaliczane do arcydzieł literatury światowej.

"Baśnie z tysiąca i jednej nocy" osnute są na dawnych opowieściach arabskich, legendach staroindyjskich, epopejach perskich, starożytnych przypowieściach babilońsko-asyryjskich. Sami Arabowie cenią je nisko, ponieważ zostały spisane w tzw. języku średnioarabskim – swego rodzaju fazie przejściowej z czystego języka literackiego (arab. fusha) do języka potocznego (arab. lahdża)[1]. Baśnie te są również odbiciem wyobrażeń ludzi prostych na temat życia sfer wyższych, stąd naiwne opisy, pełne przesady, np. co do sutości posiłków, opinie itd[2].

W literaturze irańskiej znano Hezar Efsane (Tysiąc opowieści), zbiór indyjsko-perskich opowieści. Po zajęciu Iranu przez muzułmanów zbiór przeszedł ewolucję i w połowie X wieku był znany jako Tysiąc nocy. Nie wiadomo, ile opowieści liczył ten zbiór, jednak już w tym czasie łączyła je osoba Szeherezady.

Najstarsza arabska wersja Księgi tysiąca i jednej nocy powstała zapewne w Bagdadzie na przełomie IX i X wieku. Najpóźniej w połowie XII wieku zbiór ten został przeniesiony do Egiptu, gdzie uległ dalszym przemianom, zyskując ostateczną formę w XV wieku.

Więcej tutaj : pl.wikipedia.org/wiki/Ba%C5%9Bnie_z_tysi%C4%85ca_i_jednej_nocy

Arabski manuskrypt z XIV w.


lula322
:)
Posty: 1043
graphgraph
Użytkownik poza Siecią Kliknij, aby zobaczyć profil tego użytkownika
Ostatnio zmieniany: 2010/03/04 02:58 Przez lula322.
Administrator wyłączył możliwość wysyłania postów przez anonimowych użytkowników.
 
#6865
Il fiore delle mille e una notte 10 lat(a), 3 mies. temu  
Kwiat 1001 nocy

Zwieńczenie wzbudzającej wiele polemik "Trylogii życia", w której Pier Paolo Pasolini ekranizuje rozerotyzowane: "Dekameron", "Opowieści kanterberyjskie" i "Kwiat 1001 nocy". Obraz uhonorowany Nagrodą Specjalną Jury na festiwalu filmowym w Cannes w 1974 uznawany jest za najlepszą część tej trylogii.

Źródło : www.stopklatka.pl/film/film.asp?fi=11345





P.S.

Bardzo lubiłam tę baśń (Opowieść o Alim Szar i niewolnicy Zumurrud ).

Zumurrud zrobiła listę swoich umiejętności, pamiętam że ja wtedy chciałam zrobić swoją,szybko jednak porzuciłam ten plan, baśnie te zaczęłam czytać zdecydowanie za wcześnie ( dostałam je na Pierwszą Komunię).
lula322
:)
Posty: 1043
graphgraph
Użytkownik poza Siecią Kliknij, aby zobaczyć profil tego użytkownika
Ostatnio zmieniany: 2010/03/05 02:03 Przez lula322.
Administrator wyłączył możliwość wysyłania postów przez anonimowych użytkowników.
 
#6866
Ennio Morricone - Il fiore delle mille e una notte 10 lat(a), 3 mies. temu  
lula322
:)
Posty: 1043
graphgraph
Użytkownik poza Siecią Kliknij, aby zobaczyć profil tego użytkownika
Administrator wyłączył możliwość wysyłania postów przez anonimowych użytkowników.
 
#6896
Metamorfozy w Księdze tysiąca i jednej nocy 10 lat(a), 3 mies. temu  
W baśniach Tysiąca i jednej nocy można przeczytać:

Ifrit rzekł: Przyjmij wiec to, co cię spotka!”, po czym lew, w którego był przemieniony, skoczył, otworzył paszczę i rzucił się ku dziewczynie. Lecz ona ubiegła go, wzięła bowiem do ręki jeden ze swych włosów, coś poszeptała i włos stał się zaraz ostrym mieczem.

Dziewczyna uderzyła owym mieczem lwa, a on rozpadł się na dwie części, głowa jego zaś stała się skorpionem. Wtedy dziewczyna zamieniała się w wielkiego węża I podpełzła ku temu przeklętemu, który miał postać skorpiona, po czym stoczyli z sobą ciężką walkę. Później ifrit przemienił się w orła, a wąż w sępa, który wzleciał ponad orła, i tak ścigali się przez godzinę. Wreszcie orzeł stał się kotem, a dziewczyna wilkiem, i walczyli w komnacie przez pewien czas, prowadząc z sobą zacięty bój. A gdy kot pojął, że został pokonany, przemienił się w wielki czerwony owoc granatu, który wpadł do sadzawki.
Wilk podbiegł ku niemu, a on wzleciał w powietrze, spadł na posadzkę komnaty i się rozbił. I ziarna jego rozsypały się, każde osobno, aż cała posadzka komnaty pełna była ziarenek. Wtedy wilk zamienił się w koguta po to, by móc zebrać ziarnka granatu, tak by nie pozostało z nich ani jedno. Ale zrządzeniem losu jedno ziarno ukryło się przy brzegu fontanny, a kogut zaczął krzyczeć I bić skrzydłami, dając nam znaki dziobem. (…) Ziarenko wpadło do wody w sadzawce i stało się rybą, która pływała w tej wodzie. Kogut przemienił się także w wielką rybę, skoczył za tamtą i znikł na chwilę.

I oto usłyszeliśmy straszny krzyk i zadrżeliśmy, a zaraz potem z wody wyszedł ifrit jak płonąca pochodnia, z ust buchały mu płomienie. (…) Dziewczyna przemieniła się także w potężny płomień. (…) Głos jakiś zawołał: „Allach jest wielki! Allach jest wielki! Zwyciężył i dał zwycięstwo, i pogłębił tego, kto odszedł od wiary Muhammada, Pana proroków”. A był to głos córki króla, która spaliła ifrita .
lula322
:)
Posty: 1043
graphgraph
Użytkownik poza Siecią Kliknij, aby zobaczyć profil tego użytkownika
Administrator wyłączył możliwość wysyłania postów przez anonimowych użytkowników.
 
#6897
Eco : Drugie zapiski na pudełku od zapałek 10 lat(a), 3 mies. temu  
Eco w Drugich zapiskach na pudelku od zapałek pisze:

Dzisiaj starcami są książki. Nie zdajemy sobie z tego sprawy, ale nasz skarb — w porównaniu z analfabetą (albo alfabetą, który nie bierze książki do ręki) — to fakt, że on przeżywa i przeżyje tylko swoje życie, a my przeżyliśmy ich mnóstwo.

Wspominając zabawy dziecięce przypominamy sobie także zabawy Prousta, cierpieliśmy z powodu własnej miłości, ale także z powodu miłości Pyrama i Tysbe, przyswoiliśmy sobie szczyptę mądrości Solona, drżeliśmy z chłodu w wietrzne noce na Świętej Helenie i wraz z bajką zasłyszaną od babci powtarzamy tę opowiedzianą przez Szeherezadę.

Ktoś może odnieść wrażenie, że ledwie przychodzimy na świat, już jesteśmy starcami. Ale bardziej zgrzybiały jest analfabeta (pierwotny lub wtórny), który od dziecka cierpi na arteriosklerozę i nie przypomni sobie (bo nie wie), co stało się podczas id marcowych. Oczywiście możemy zapamiętywać również kłamstwa, ale lektura pomaga odróżnić prawdę od fałszu.
Nie znając uchybień popełnianych przez innych, analfabeta nie zna nawet własnych praw. Książka to ubezpieczenie na życie, maleńka antycypacja nieśmiertelności. Raczej wsteczna (niestety!), niż spoglądająca w przyszłość. Ale nie można mieć wszystkiego, i to od razu.
lula322
:)
Posty: 1043
graphgraph
Użytkownik poza Siecią Kliknij, aby zobaczyć profil tego użytkownika
Administrator wyłączył możliwość wysyłania postów przez anonimowych użytkowników.
 
#6898
Tysięczna i druga opowieść Szeherezady 10 lat(a), 3 mies. temu  
Edgar Allan Poe napisał opowiadanie Tysięczna i druga opowieść Szeherezady w którym snuje własne bardzo groteskowe domysły na temat tej postaci.

Jako motto przewodnie tego opowiadania wybrał stare porzekadło:

"Prawda jest bardziej zadziwiająca niż bajka "

Edgar Allan Poe, Opowiadania, Warszawa 1956, s.309.

P.S.

Od razu przypominają mi się inne słowa. Fiodor Dostojewski mawiał: realizm dnia dostarcza więcej wrażeń niż nawet najbardziej nieprawdopodobna opowieść, fikcja.

Pisał także : „Niech pani pisze i niech pani zapamięta moja radę: nigdy nie trzeba wymyślać ani fabuły ani intrygi. Niech pani bierze to, co podsuwa samo życie. Życie jest o wiele bogatsze od wszystkiego, co potrafimy wymyślić. Niczyja wyobraźnia nie stworzy tego co znajdzie pani czasem w najzwyklejszym, najpospolitszym życiu. Niech pani szanuje życie .
lula322
:)
Posty: 1043
graphgraph
Użytkownik poza Siecią Kliknij, aby zobaczyć profil tego użytkownika
Administrator wyłączył możliwość wysyłania postów przez anonimowych użytkowników.
 
#6899
Nikołaj Rimski-Korsakow - Szeherezada (balet) 10 lat(a), 3 mies. temu  

Szeherezada
- dramat choreograficzny w 1 akcie.

* Libretto: Alexandre Benois według Księgi z Tysiąca i Jednej Nocy;
* muzyka: Nikołaj Rimski-Korsakow oparta na poemacie symfonicznym
* choreografia: Michaił Fokin;
* scenografia: Leon Bakst.

Prapremiera: Paryż 4 czerwca 1910, Théâtre National de l'Opéra, Balety Rosyjskie Diagilewa.

Premiera polska: Warszawa 6 marca 1913, Teatr Wielki.

Osoby

* Szach Szahrijar - król Indii i Chin
* Zobeida ulubiona żona Szacha
* niewolnik Murzyn - faworyt Zobeidy
* szach Zeman, brat Szahrijara
* nadzorca eunuchów
* odaliska, eunuchowie, niewolnicy, muzykanci, służba haremowa, żołnierze Szacha.

Źródło : pl.wikipedia.org/wiki/Szeherezada_(balet)

lula322
:)
Posty: 1043
graphgraph
Użytkownik poza Siecią Kliknij, aby zobaczyć profil tego użytkownika
Administrator wyłączył możliwość wysyłania postów przez anonimowych użytkowników.
 
Do góryStrona: 12